| Jocelyne Gagnon
This profile is available in: English Translation Services > Native Language(s): English and French. > Target Language(s): English and French. > Source Language(s): English and French. > Service Type(s): Translation Services, Interpretation Services, Proofreading/copywriting, Teaching, and Other. > Specialization(s): Advertisement/Marketing, Arts, Automation/Engineering, Communications, Education/Training, Health and Beauty, History, Insurance, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Psychology/Psychiatry, Social Sciences, and Media/Broadcasting. > Software: Adobe Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Corel WordPerfect , and Microsoft Office . > Certifications and Professional Affiliations: Association of Translators & Interpreters of Ontario,Canada Court Interpretation Services: under the Ministry of the Attorney General Interpreter: under the Ministry of Citizenship Ontario Secondary School Teachers' Federation > Relevant Translation Experience: Over 15 years of experience in different domains and a vast eclectic range in various professional fields. JOCELYNE GAGNON 92 Florence Street Kingston, Ontario K7M 1Y6 CANADA PROFESSIONAL SUMMARY (Legal & General Translations & Interpretations) LEGAL TRANSLATIONS: An extensive number of legal translations from private lawyers’ offices relating to divorce, wills and a wide variety of other legal documents. Superior Court (Family Court) District of Montreal , Provinve of Quebec Legal documents(Agreements) Legal translation from French to English & English to French Criminal Injury Compensation Board Superior Court Ontario Provincial Court LAW OFFICES: numerous legal translations Clarke & Wright Vincent A. Ramsay Yull Bourdeau MEDICAL TRANSLATIONS QUEEN’S UNIVERSITY – NCIC CTG (National Cancer Institute of Canada- Clinical Trial Groups) Medical translations from English to French and vice versa ; translations in medical research Numerous reports from Clinical Trial Groups Consent forms KFL&A PUBLIC HEALTH UNIT: A variety of forms and letters destined to public schools across the region informing them of different vaccinations (Meningococcal Vaccine Clinics). Medical Terminology: Assignments referred by: NELLIGANPOWER LLP For: Dr. Shanks (medical assessment) PHYSICAL MEDICINE & REHABILITATION St. Mary of the Lake Hospital, Kingston, Ontario. INTERPRETATION SERVICES: I am a certified interpreter in both languages FRENCH-ENGLISH and vice versa with: The Ministry of the Attorney General of Ontario (1997) Court Interpretation and Translation Services Ottawa Court House 161 Elgin Street, 2nd Floor Ottawa, On. K2P 2K1 CANADA The Ministry of Citizenship: I am a certified interpreter with (KDIS) Kingston and District Immigrant Services 342 Patrick St., Kingston, On. K7K 6R6 CANADA Government of Canada: Conference Interpreter (simultaneous interpretation) Provincial Government / Legal terminology: Certified Court Interpreter wihere legal terminology is required for the many assignments in Court as well as various Reporting Services Firms. Ontario Superior Court of Justice & Small Claims Court Superior Court: Criminal Injuries Compensation Board Court Reporting Services: I was hired repeatedly by several law firms for a legal procedure called: Examination for Discovery – which is a pre- trial session to determine if there is enough evidence to go to court. Gillespie Reporting Services - Taylor Reporting Services Frontenac Reporting Services Interpretation Services: (Provincial Government)- W S I B (Workplace Safety & Insurance Board) Howard Yegendorf & Associates Ottawa, Ontario. As a court interpreter, I have been asked to interpret at various provincial courts & cities such as: Napanee, Perth, Belleville, Brockville, as well as Ottawa, Ontario. ADMINISTRATIVE TRANSLATIONS During all of my professional career, translations were a must in the business world or workplace, from French to English and vice versa, including wide varied fields & various reports, documents of all kinds. International Engineering Companies: SNC/LAVALIN (Surveyer Nenninger et Chenevert ) Pomerleau Inc. TESAM INC. (Translations from French to Spanish), Laval, Québec. VARIOUS TRANSLATIONS Here are samples of different and various translations QUEEN'S UNIVERSITY, Kingston, Ontario, Canada : I was given numerous resumes, abstracts, transcripts & documents to be translated to French, from professors & students alike. QUEEN'S UNIVERSTY: WITHINSIGHT: Several documents were translated from English to French for a national conference. THE CANADIAN RED CROSS : A variety of forms & leaflets were to be translated to French AGRICULTURE/chemical terninology::Fertilizer Manufacturing Co. RESTAURANTS : Translation of a variety of menus (Minos Restaurants). INSURANCE COMPANY: 'Assurant Solutions' An american affiliate wanted a bilingual environment and so, Human Resources proposed several documents relative to personle & hiring procedures. KINGSTON ARTS COUNCIL, Ontario, Canada A text describing the exhibition for the KINGSTON PRIZE FOR CONTEMPORARY CANADIAN PORTRAITURE was translated in French. > Education: B.A. (Bachelor's of Arts, major psychology) B.Ed. ( Bachelor of Education) M.Ed. ( Schooling only - done at the Master's level (France) I have STUDIED only - 5 languages > Additional Skills: Proofreading Revision Computer literate ESL/FSL: English Second Laguage/French Second Language > Location: Ottawa Toronto Montreal (Canada) |
Click on the picture or logo to enlarge it
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |

